Anglais

Question

Bonjour/Bonsoir pourrivez vous me traduire sa:
Je vais écrire la phrase à traduire et a droite de la phrase a traduire ce sera la phrase traduite mais bien évidemment vous devez traduire la phrase FRANCAISE en ANGLAIS sans recopier la traduction de droite, en gros il me faut une autre traduction, il faut que la phrase veuille dire la même chose mais vous pouvez changez certains mots ( exemple: She's beautiful / She's gorgeous )

1- En chine on mange avec des baguettes = En china they eat with chopsticks

2- On dit que quatre personnes ont été blessées = Four people are reported/said to have been wounded

3- On aurais pu changer la date = The date could have been changed

4- On vous donnera des renseignements plus tard = You'll be given forther information later on

5- On a laissé ce paquet pour vous = Somebody has brought this parcel for you

6- On doit laisser sa clef à la reception = Keys must be left at the reception desk

7- On m'a dit d'attendre = I was told to wait

8- On ne peut pas penser à tout = One can't think of everything

9- On n'a pas grand-chose à vous dire = We haven't go much to say to you

10- A cette époque, on n'avait pas d'ordinateur = In those days, they didn't have computers.

1 Réponse

  • 1- En chine on mange avec des baguettes = En china they eat with chopsticks
    In China meals are eaten with chopsticks

    2- On dit que quatre personnes ont été blessées = Four people are reported/said to have been wounded. It is said that there were four wounded persons

    3- On aurais pu changer la date = The date could have been changed

    4- On vous donnera des renseignements plus tard = You'll be given farther/further information later on. Later you'll be given information.

    5- On a laissé ce paquet pour vous = Somebody has brought this parcel for you.  A parcel was left for you.

    6- On doit laisser sa clef à la reception = Keys must be left at the reception desk.  Keys must be returned to reception desk.

    7- On m'a dit d'attendre = I was told to wait I was said to wait.

    8- On ne peut pas penser à tout = One can't think of everything.  You cannot think about all things.

    9- On n'a pas grand-chose à vous dire = We haven't go much to say to you.  Very little can be said to you.

    10- A cette époque, on n'avait pas d'ordinateur = In those days, they didn't have computers. At that time there was no computer.

Autres questions